Wikipedia

Resultados de la búsqueda

martes, 23 de mayo de 2017

¿QUÉ ES POESÍA? PARA MÍ,  POESÍA ES LA MELODÍA DE LOS SENTIMIENTOS, DESDE LOS MÁS TIERNOS HASTA LOS MAS DUROS Y DESGARRADORES QUE SE PRESENTAN ANTE NUESTRAS VIDAS.- Ana María Manceda


martes, 16 de mayo de 2017

Andrzej Gudański (b 26/06/1979 en. Łobez )

Los locos pájaros de la noche.Ana María Manceda.
Hoy sé que por vagar en la noche
la noche no se vuelve hermosa,
pero son estos locos pájaros
que deliran ante el eclipse de sol
desorientados,
responden al instinto de un sol escondido.
Hoy sé que por vagar en la noche
la noche no se vuelve hermosa
pero me llama el canto de las sirenas
que me esperan con lo más temido
el silencio.
Hoy sé que por vagar en la noche
la noche no se vuelve hermosa.
Pero creo acercarme al horizonte
y ahí, depositar mis esperanzas
sólo lo salpican mis lágrimas.
Hoy sé que por vagar en la noche
la noche no se vuelve hermosa.
Pero es mi viaje
no puedo enjaular a estos locos,
desorientados pájaros de la soledad,
ni evitar el canto de las sirenas
ni buscar el horizonte de la esperanza.
Es mi viaje.
___________________
Me gustaMostrar más reacciones
Comentar
Comentarios

 Andrzej Gudański [ editar ]
Andrzej Gudański (b 26/06/1979 en. Łobez ) - artista łobeski, autodidacta, que trata de pintura, dibujo y cerámica. Dibujo y la pintura desde muy temprana edad, donde remunerado de 14 años de edad, la venta de las dos pintur
as al óleo y acuarelas. Se graduó de la secundaria en Łobez.
el trabajo de Andrew Gudańskiego es reconocible gracias a sus medios de comunicación de estilo y luminosidad sin precedentes y, a pesar de su corta edad, gracias a niewątpliwemu talento y sensibilidad creativa, pero sobre todo gracias a una diligencia titánica se nos presenta hoy como un artista maduro, sin duda, [1] [2] .
Pinturas del artista en parte es la dirección de arte llamado futurismo , donde el artista busca expresar el movimiento, la expresión , la expansión y la destrucción de una forma de instantánea todas las tradiciones existentes. La pintura también es algo poéticamente - cuento, lleno de alegorías suele temáticamente relacionadas con la ciudad y los personajes, donde el artista es la fascinación parpadeo visible con el color, el color y el simbolismo de personajes de cuentos infantiles mayoría de los peces, las aves, el rinoceronte y el elefante [3] [4] . En 2013, el gobernador otorgó el łobeskiego "Dragón Distrito Lobez" en la categoría "Arte y Cultura" [5] .
El artista sobre sí mismo y su trabajo habla de la siguiente manera:
Estoy interesado en todas las artes, gracias a la comprensión de la realidad en torno a mí entra en una nueva forma y significado. Las imágenes que pinto es una combinación de la imaginación y las emociones sobre la transformación de tela envuelto en un aura de extraordinaria surrealista mundo

jueves, 4 de mayo de 2017

Kees van Dongen: En el origen del fauvismo

Kees van Dongen: En el origen del fauvismo

ENERO 26, 2017
 photo 780 Kees Van Dongen - 2 Nude in an Armchair-1896_zpsonrslutw.jpg
Click en la imagen para ver más obras

Kees van Dongen

Cornelis Théodorus Marie van Donge nació en Róterdam, Holanda el 26 de enero de 1877.
Firmó sus obras con el seudónimo Kees van Dongen.
Inició su formación en la Real Academia de Bellas Artes en Rotterdam, en 1892, cuando contaba con dieciséis años de edad.
 photo 780 Kees van Dongen - 6 Femme agrave cheval dans un paysage_zpscx1uaugu.jpg
Entre 1892 y 1897 solía frecuentar el distrito rojo del puerto, pintaba a los marineros y a las prostitutas que merodeaban por él.
Durante un tiempo trabajó en el Rotterdamsche Nieuwsblad hasta 1897 que se trasladó a París; al poco de llegar conoció al crítico Félix Fénéon y al grupo de artistas asociados a La Revue Blanche, que este dirigía.
En esta primera época parisina realizó ilustraciones comprometidas, relacionadas con la política y con situaciones de problemática social, para revistas como L’Assiette au Beurre, una buena parte de ellas tocaban el tema de la prostitución.
En 1901 volvió a Holanda para reencontrarse con su antigua compañera de estudios y también pintora Augusta Preitinger (Guus), con la que se casaría.
En 1905 comenzó a exponer en el Salón de Otoño, en el que también participaron Henri Matisse André Derain.
En un principio en su obra dominaban los tonos oscuros, influenciado por su educación holandesa y su admiración hacia la figura de Rembrandt, pero pronto su paleta comenzó a ampliarse al añadir a sus cuadros elementos del fauvismo*. Se había puesto en contacto con el grupo que practicaba esta tendencia en 1906, y expuso junto a ellos hasta 1912.
A la vez, y puesto que volvía a Holanda con regularidad, se relacionó también con los pintores expresionistas alemanes, con los que expondría en 1908 tras recibir la invitación del grupo Die Brücke a través del pintor Max Pechstein.
Entre los años 1910 y 1913 viajó por varios países: España, Marruecos y Egipto, tiempo en el que realizó una serie de paisajes. Se sintió fuertemente atraído por el exotismo de estos lugares, hecho que se puede ver en las ilustraciones que realizó para la edición de “Las mil y una noches” de Mardrus que se publicó en París en 1918.
A continuación, su temática favorita y más frecuente fue la figura humana, y más concretamente, la imagen femenina, de alto contenido sensual en casi todos los casos.
 photo 780 Kees van Dongen - 4_zpsv43ps0yh.jpg
Gracias a su amistad con la marquesa Casati y de Jasmy Jacob, pudo entrar en contacto con lo que se conoció como “Beau Monde” de París.
 photo 780 Kees Van Dongen - 11 La equlibrista 1907_zpsz5sairod.jpg
Los encargos recibidos se multiplicaron y se convirtió en el retratista favorito de personajes famosos, para los que además organizó suntuosas fiestas y recepciones en numerosas ocasiones.
Obtuvo la nacionalidad francesa en 1929.
En octubre de 1941, participó junto a siete escritores franceses en un viaje a Alemania patrocinado por Joseph Goebbels, hecho que puso en riesgo su reputación tras la Segunda Guerra Mundial, además de traer aparejado peligro para su libertad y su vida, ya que haber aceptado el patrocinio de un líder nazi de primera línea como Goebbels podía servir de base a una acusación de colaboracionismo.
 photo 780 Kees Van Dongen - 11 Sheaf binders-1905_zpsstx3tljf.jpg
No obstante, nunca fue formalmente enjuiciado, y su prestigio se mantuvo en gran parte intacto, por lo que pudo continuar su trabajo.
Murió en Mónaco, el 28 de mayo de 1968.
El Museo Thyssen Bornemisza de Madrid alberga una de sus obras: ” Retrato de una mujer con un cigarrillo” (Kiki de Montparnasse), de 1922-1924.
 photo 780 Kees van Dongen - una mujer con un cigarrillo Kiki de Montparnasse - 1922-4-MThyssen_zpszjeddtso.jpg
*Fauvismo, en francés fauvisme,fue un movimiento pictórico originado en Francia, que se caracterizó por el empleo provocativo del color. Su nombre viene del calificativo fauve, (fiera en español), dado por el crítico de arte Louis Vauxcelles al conjunto de obras presentadas en el Salón de Otoño de París de 1905. El precursor de este movimiento fue Henri Matisse y su mayor influencia en la pintura posterior se ha relacionado con la utilización libre del color. (Wikipedia)
** Entrada publicada en este blog el 22 de junio de 2011. Ha sido actualizada y ampliada con más de cien nuevas obras el 26 de enero de 2017.
- See more at: http://trianarts.com/kees-van-dongen-el-origen-del-fauvismo/#sthash.qkxFVv9P.dpuf

miércoles, 3 de mayo de 2017

EL DESTERRADO. UN POEMA DE ABELARDO CASTILLO

EL DESTERRADO. UN POEMA DE ABELARDO CASTILLO
Esta ciudad queda lejos de las rosas de mi padre y de la ventana que da sobre las rosas y de mi mesa junto a la ventana y de mí.
Si valiera la pena escribir en esta ciudad la historia de mi vida
hablaría primero de mi pueblo
y de las calles de mi pueblo
angostas
y cortas
y mal iluminadas.
De la iglesia
(del curita aquel que una mañana no dio misa
y de la muchacha que desapareció esa mañana)
del río
y la barranca y de las lápidas irlandesas del cementerio viejo que está sobre la barranca y del vecino loco que muere entre sus flores y de una puerta que a veces no existía.
Después, padre, hablaría de un perro que se llamaba clavel.
Todo en voz muy baja
como quien se confiesa.
Me da un miedo espantoso morirme en esta ciudad sin haber hablado nunca de estas cosas.

viernes, 31 de marzo de 2017

LEONARD COHEN-MÚSICO-POETA-CANTAUTOR-








Los pájaros cantaban
al romper el día
Empieza de nuevo,
les oí decir:
No te detengas en lo que 
Ha pasado
O en lo que aún está por venir.
¡Ah, las guerras en las que
se luchará de nuevo
La paloma santa
Será capturada otra vez
Comprada y vendida
Y de nuevo comprada.
La paloma nunca es libre.

Toca las campanas que aún pueden sonar
Olvida tu ofrecimiento perfecto
Hay una grieta en todo
Así es como entra la luz

Pedimos signos
Los signos fueron enviados:
El nacimiento traicionado
El matrimonio pasó
Sí, la viudez
De todos los gobiernos -
Señales para que todos vean.

No puedo correr más
Con esa gente sin ley
Mientras que los asesinos en lugares altos
rezan sus oraciones en voz alta.
Pero han convocado, han convocado
Una nube de tormenta
Y van a oírme.

Toca las campanas que aún pueden sonar...

Puedes sumar las partes,
pero no obtendrás la suma
Puedes iniciar la marcha,
No hay tambor
cada corazón, cada corazón
a amar vendrá,
pero como un refugiado.

Toca las campanas que aún pueden sonar
Olvida tu ofrecimiento perfecto
Hay una grieta en todo
Así es como entra la luz

Toca las campanas que aún pueden sonar
Olvida tu ofrecimiento perfecto
Hay una grieta en todo
Así es como entra la luz
Así es como entra la luz
Así es como entra la luz.

- Leonard Cohen, Anthem

Leonard Norman Cohen (en inglés /ˈlɛnərd ˈkoʊən/1 ; MontrealQuebecCanadá21 de septiembre de 1934 – Los ÁngelesCaliforniaEstados Unidos7 de noviembre de 2016)2 3 fue un poetanovelista y cantautorcanadiense. Como músico desarrolló una carrera con una continua exploración de temas como la religión, la política, el aislamiento, las relaciones personales y la sexualidad,4 y ha sido definido por el crítico Bruce Eder como «uno de los cantantes y compositores más fascinantes y enigmáticos de finales de los 60».5 Cohen ha sido introducido en el Salón de la Fama del Rock and Roll de los Estados Unidos y en el Salón de la Fama Musical de Canadá. Recibió la Orden de Canadá, la Orden Nacional de Quebec y en 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.6

martes, 21 de marzo de 2017

DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA.21 DE MARZO

ANTENA 3 TV | ¿Ppalabras, palabras en español y  aparece.***


  

ANTENA 3 TV | ¿Por qué el Día Mundial de la Poesía se celebra el 21 de marzo?

ANTENA 3 TV | ¿Por qué el Día Mundial de la Poesía se celebra el 21 de marzo?El 21 de marzo se celebra el Día Mundial de la Poesía, jornada con la que la Unesco pretende impulsar y preservar el género lírico como una manifestación de la diversidad en el diálogo, de la libre circulación de las ideas por medio de la palabra, de la creatividad y de la innovación.
La poesía, con sus metáforas y su gramática particular, constituye otra faceta del diálogo entre las culturas. Por ello, el principal objetivo de este día es apoyar la diversidad lingüística a través de la expresión poética y dar la oportunidad a las lenguas amenazadas de ser un vehículo de comunicación artística en sus comunidades respectivas, así como promover la enseñanza de este género literario.
Por este motivo, la Unesco cree necesario que se genere una imagen atractiva de la poesía en los medios de comunicación, para que las nuevas generaciones la reciban como una vía de expresión que permite a las comunidades transmitir sus valores y fueros más internos y reafirmarse en su identidad.
La decisión de proclamar el 21 de marzo, coincidiendo con el equinoccio de primavera en el Hemisferio Septentrional, como Día Mundial de la Poesía fue aprobada por la Unesco durante su 30º periodo de sesiones, que se celebró en París en 1999. La Unesco anima a los Estados Miembros a tomar parte activa en la celebración del Día Mundial de la Poesía, tanto a nivel local como nacional, con la participación de las ONG y de las instituciones públicas y privadas.


LAS
PALABRAS. Ana María Manceda




Las
palabras emiten energía. ¿Por qué si no mi cuerpo se sacude ante ciertos
sonidos?

Las
palabras tienen memoria, de olores, de tacto, visuales, pensamientos,
nostalgias.

Leo
hielo y me imagino una extensa historia de soledad.

Leo
esquina y me llega rosada la obra de Borges.

Leo
amor y surge una Canción Desesperada. Leo locura y aparece Don Quijote

Leo
mar y escucho los poemas de Alberti. Verde es la tierra de Guillen

Sangre
es García Lorca. Juegos son los libros de Cortázar.

Veo
y huelo las hojas de una enciclopedia y aparece mi niñez.

Escribo
palabras, palabras en español y  aparece
mi vida.***

lunes, 20 de marzo de 2017

POEMAS DE RUBÉN DARÍO

"Divagación", de Rubén Darío (Nicaragua, 1867-1916)

¿Vienes? Me llega aquí, pues que suspiras,
un soplo de las mágicas fragancias
que hicieron los delirios de las liras
en las Grecias, las Romas y las Francias.

¡Suspira así! Revuelen las abejas,
al olor de la olímpica ambrosía,
en los perfumes que en el aire dejas;
y el dios de piedra se despierta y ría.

Y el dios de piedra se despierte y cante
la gloria de los tirsos florecientes
en el gesto ritual de la bacante
de rojos labios y nevados dientes:

En el gesto ritual que en las hermosas
Ninfalias guía a la divina hoguera,
hoguera que hace llamear las rosas
en las manchadas pieles de pantera.

Y pues amas reír, ríe, y la brisa
lleve el son de los líricos cristales
de tu reír, y haga temblar la risa
la barba de Términos joviales.

Mira hacia el lado del boscaje, mira
blanquear el muslo de marfil de Diana,
y después de la Virgen, la Hetaíra
diosa, blanca, rosa y rubia hermana.

Pasa en busca de Adonis; sus aromas
deleitan a las rosas y los nardos;
síguela una pareja de palomas,
y hay tras ella una fuga de leopardos.

* * *

¿Te gusta amar en griego? Yo las fiestas
galantes busco, en donde se recuerde,
al suave son de rítmicas orquestas,
la tierra de la luz y el mirto verde.

(Los abates refieren aventuras
a las rubias marquesas. Soñolientos
filósofos defienden las ternuras
del amor, con sutiles argumentos,

mientras que surge de la verde grama,
en la mano el acanto de Corinto,
una ninfa a quien puso un epigrama
Beaumarchais, sobre el mármol de su plinto.

Amo más que la Grecia de los griegos
la Grecia de la Francia, porque Francia,
al eco de las Risas y los Juegos,
su más dulce licor Venus escancia.

Demuestran más encantos y perfidias,
coronadas de flores y desnudas,
las diosas de Glodión que las de Fidias;
unas cantan francés, otras son mudas.

Verlaine es más que Sócrates; y Arsenio
Houssaye supera al viejo Anacreonte.
En París reinan el Amor y el Genio.
Ha perdido su imperio el dios bifronte.

Monsieur Prudhomme y Homais no saben nada.
Hay Chipres, Pafos, Tempes y Amatuntes,
donde el amor de mi madrina, un hada,
tus frescos labios a los míos juntes).

Sones de bandolín. El rojo vino
conduce un paje rojo. ¿Amas los sones
del bandolín, y un amor florentino?
Serás la reina en los decamerones,
la barba de los Términos joviales.

(Un coro de poetas y pintores
cuenta historias picantes. Con maligna
sonrisa alegre aprueban los señores.
Clelia enrojece, una dueña se signa).

¿O un amor alemán??que no han sentido
jamás los alemanes?: la celeste
Gretchen; claro de luna; el aria; el nido
del ruiseñor; y en una roca agreste,

la luz de nieve que del cielo llega
y baña a una hermosa que suspira
la queja vaga que a la noche entrega
Loreley en la lengua de la lira.

Y sobre el agua azul el caballero
Lohengrín; y su cisne, cual si fuese
un cincelado témpano viajero,
con su cuello enarcado en forma de S.

Y del divino Enrique Heine un canto,
a la orilla del Rhin; y del divino
Wolfang la larga cabellera, el manto;
y de la uva teutona el blanco vino.

O amor lleno de sol, amor de España,
amor lleno de púrpuras y oros;
amor que da el clavel, la flor extraña
regada con la sangre de los toros;

flor de gitanas, flor que amor recela,
amor de sangre y luz, pasiones locas;
flor que trasciende a clavo y a canela,
roja cual las heridas y las bocas.

* * *

¿Los amores exóticos acaso...?
Como rosa de Oriente me fascinas:
me deleitan la seda, el oro, el raso.
Gautier adoraba a las princesas chinas.

¡Oh bello amor de mil genuflexiones:
torres de kaolín, pies imposibles,
tasas de té, tortugas y dragones,
y verdes arrozales apacibles!

Ámame en chino, en el sonoro chino
de Li-Tai-Pe. Yo igualaré a los sabios
poetas que interpretan el destino;
madrigalizaré junto a tus labios.

Diré que eres más bella que la Luna:
que el tesoro del cielo es menos rico
que el tesoro que vela la importuna
caricia de marfil de tu abanico.

* * *

Ámame japonesa, japonesa
antigua, que no sepa de naciones
occidentales; tal una princesa
con las pupilas llenas de visiones,

que aun ignorase en la sagrada Kioto,
en su labrado camarín de plata
ornado al par de crisantemo y loto,
la civilización del Yamagata.

O con amor hindú que alza sus llamas
en la visión suprema de los mitos,
y hacen temblar en misteriosas bramas
la iniciación de los sagrados ritos.

En tanto mueven tigres y panteras
sus hierros, y en los fuertes elefantes
sueñan con ideales bayaderas
los rajahs, constelados de brillantes.

O negra, negra como la que canta
en su Jerusalén al rey hermoso,
negra que haga brotar bajo su planta
la rosa y la cicuta del reposo...

Amor, en fin, que todo diga y cante,
amor que encante y deje sorprendida
a la serpiente de ojos de diamante
que está enroscada al árbol de la vida.

Ámame así, fatal cosmopolita,
universal, inmensa, única, sola
y todas; misteriosa y erudita:
ámame mar y nube, espuma y ola.

Sé mi reina de Saba, mi tesoro;
descansa en mis palacios solitarios.
Duerme. Yo encenderé los incensarios.
Y junto a mi unicornio cuerno de oro,
tendrán rosas y miel tus dromedarios.

Rubén Darío en Prosas profanas (Secuencia Ediciones, 2006).

Félix Rubén García Sarmiento, conocido como Rubén Darío, fue un poeta, periodista y diplomático nicaragüense, máximo representante del modernismo literario en lengua española. Wikipedia
Fecha de la muerte6 de febrero de 1916, León, Nicaragua
CónyugeRosario Emelina Murillo (m. 1893–1916), Rafaela Contreras (m. 1890–1893)

martes, 7 de febrero de 2017

"Los espejos transparentes"/GABRIEL CELAYA /(De su poemario "Los espejos transparentes", 1967).

"Los espejos transparentes"/GABRIEL CELAYA /(De su poemario "Los espejos transparentes", 1967). La obra pertenece a Edouard Manet - "Mujer ante del espejo"

"Uno dice lo que dice, mas no dice lo que piensa.
Los espejos no reflejan: transparentan.
Todo mira fascinante de frente, pero no existe.
Todo vuelve por detrás y es lo real, invisible.
En lo que veo, no veo; en lo que no veo, creo;
en toda imagen apunta una múltiple presencia,
palpitante intermitencia del corazón: confusión;
y así me siento indeciso como un pobre hombre perdido,
como tú que ¿quién eres?, como yo que ¿quién soy?
Los espejos que me escupen hacia fuera, y hacia dentro
me proponen transparencias de distancias y silencios,
deben ser, quiero que sean, para mis obras ejemplo,
con mucha luz hacia fuera, con más secreto hacia dentro.
Juego al juego, sí, con trampa, como hay doblez en los versos.
Así se cuentan las cosas que nos pasan cada día,
y bien contadas parecen fascinantes y sin alma.
Si se piensa, nada es lo que se ve en el espejo.
La luz grande es un abismo y un estúpido misterio."


de ARTE Y LITERATURA. FACEBOOK.-